12bet开户官方网站-12bet里公司-首页

12bet开户官方网站-12bet里公司徽派中式古建筑工程门店装修设计景观园林设计装修等相关信息发布,敬请关注!
全国统一服务热线
13170296666
当前位置: 12bet开户官方网站 > 资讯信息 > 详细内容

强夯施工注意事项有哪些?

来源:/news/423.html 发布日期:2021-12-02

什么是“强夯施工”?
What is "dynamic compaction construction"?
强夯是利用大型履带式强夯机将8-150吨的重锤从6-30米高度自由落下,对土进行强夯实,迅速提高地基的承载力及压缩模量,形成比较均匀的、密实的地基,在地基一定深内改变了地基土的孔隙分布。
Dynamic compaction is to use a large crawler type dynamic compactor to drop a heavy hammer of 8-150 tons freely from a height of 6-30 meters to compact the soil, quickly improve the bearing capacity and compression modulus of the foundation, form a relatively uniform and dense foundation, and change the pore distribution of the foundation soil within a certain depth of the foundation.
强夯作业的场地施工前平整,作业区域应设有警戒标志或围栏,严禁非作业人员进入。应在吊锤机械驾驶室前,不影响司机视线的情况下设防护网,司机应佩戴防护镜,防止弹石。

The site for dynamic compaction operation shall be leveled before construction, and the operation area shall be provided with warning signs or fences. Non operators are strictly prohibited to enter. A protective net shall be set in front of the mechanical cab of the hammer without affecting the drivers line of sight. The driver shall wear protective glasses to prevent stones from bouncing.

强夯前,应对起重设备、索具、卡环、插销及工器具等进行 检查,并进行试吊、试夯,夯机应安装夯锤上升高度限位器。强夯前,应对起重设备、索具、卡环、插销及工器具等进行 检查,并进行试吊、试夯,夯机应安装夯锤上升高度限位器。
Before dynamic compaction, the lifting equipment, rigging, snap ring, bolt, tools and instruments shall be inspected, and trial hoisting and trial compaction shall be carried out. The rammer shall be equipped with a stopper for the rising height of the rammer. Before dynamic compaction, the lifting equipment, rigging, snap ring, bolt, tools and instruments shall be inspected, and trial hoisting and trial compaction shall be carried out. The rammer shall be equipped with a stopper for the rising height of the rammer.
从夯锤提升到夯锤落下,所有人员撤离至距离以外,严禁在起重机正前方和起重机臂杆下站立或行走。夯机在工作状态时,臂杆仰角应控制在70°—77°之间。夯锤上升时,不应旋转,发生旋转后应马上停止起落,4.及时采取措施使其恢复正常状态后方可继续进行工作。人员不得站在锤上随锤提升。
From the lifting of the rammer to the falling of the rammer, all personnel shall evacuate beyond the distance. It is strictly prohibited to stand or walk in front of the crane and under the crane boom. When the rammer is working, the elevation angle of the arm shall be controlled between 70 ° - 77 °. When the rammer rises, it shall not rotate. After rotation, it shall stop rising and falling immediately. 4. Take measures in time to restore it to normal state before continuing to work. Personnel shall not stand on the hammer and lift with the hammer.
夯锤有通气孔,如作业中有堵塞现象应及时清理,严禁任何人钻入通气孔或站在锤下进行清理。
The rammer has a vent hole. If there is blockage during operation, it shall be cleaned in time. No one is allowed to drill into the vent hole or stand under the hammer for cleaning.
夯锤下落后,应在吊钩降至夯锤吊环附近时,操作人员方可下坑挂钩。夯锤埋入土中500mm以上时,起重机提升不应一次猛起,应先试提,机械无异常现象时,方可起升。
After the rammer falls, the operator can go down to the pit and hook when the hook is lowered near the lifting ring of the rammer. When the rammer is buried in the soil for more than 500mm, the crane shall not be lifted suddenly at one time. It shall be lifted first. Only when there is no abnormality in the machinery can it be lifted.
从坑中提锤时,当出现锤底吸力时,应采取措施排除,不得强行提锤。夯坑地面出现倾斜时,应及时处理或回填,不应强行夯击。
When lifting the hammer from the pit, measures shall be taken to eliminate the suction at the bottom of the hammer, and forced lifting of the hammer is not allowed. When the tamping pit ground is inclined, it shall be treated or backfilled in time, and forced tamping shall not be allowed.
使用门架时,门架底座应与夯机着地部位保持水平,门架支腿在支垫稳固前,严禁提锤,下沉超过100mm时,应重新垫高并保持稳定。
When using the portal frame, the base of the portal frame shall be horizontal with the landing part of the rammer. It is strictly prohibited to lift the hammer before the support pad of the portal frame leg is stable. When the sinking exceeds 100mm, it shall be re padded and kept stable.
变换夯位后,应重新检查门架支腿,然后再将锤提升100—300mm,检查整机的稳定性,确认可靠后方可作业。
After changing the tamping position, recheck the outrigger of the gantry, then lift the hammer by 100-300mm, check the stability of the whole machine, and operate after confirming that it is reliable.
遇阴雨、雾霾、六级以上大风等天气及夜间照明不足时,不得进行强夯作业。
In case of overcast rain, haze, strong wind above level 6 and insufficient lighting at night, dynamic compaction shall not be carried out.
作业结束后,应将夯锤放在地面上,吊钩收起,严禁在非作业时,将夯锤悬挂在空中。
After the operation, the rammer shall be placed on the ground and the hook shall be retracted. It is strictly prohibited to hang the rammer in the air during non operation.
看完了这么多的强夯作业要求,相信各位对强夯施工有了一个更加深刻的了解。做好地基“强夯”,才是筑建高楼的关键。
After reading so many dynamic compaction operation requirements, I believe you have a deeper understanding of dynamic compaction construction. The key to building high-rise buildings is to do a good job in "dynamic compaction" of foundation.
以上就是强夯机出租http://www.sddhfjx.cn为大家先容的内容,感谢您在百忙之中查看我企业的信息内容,如果您想要了解的更多,欢迎您来电进行咨询!
The above is the dynamic compaction machine rental http://www.sddhfjx.cn Thank you for checking the information of our company in your busy schedule. If you want to know more, you are welcome to call for consultation!

相关标签:

12bet开户官方网站|12bet里公司

XML 地图 | Sitemap 地图